VAMOS 247
31 LES PAGES DU FRANÇAIS QUELLES ÉTUDES AS-TU SUIVIES À L’UNIVERSITÉ? J’ai étudié l’architecture en tant qu’ingénieure civil architecte. EST-CE QUE TU ES CONTENTE DE VIVRE EN BELGIQUE? EST-CE QUE TU AIMERAIS RENTRER EN ESPAGNE? Oui, je suis contente de vivre en Belgique, non seu- lement les opportunités professionnelles y sont in- téressantes, mais une partie de ma famille et de mes amis se trouvent ici. J’aime beaucoup l’Espag- ne et j’aimerais y retourner si une belle opportunité se présentait, mais ce n’est pas quelque chose que je recherche activement pour le moment, car je suis heureuse en Belgique. QU’EST-CE QUI A ÉTÉ LE PLUS DIFFICILE DANS L’ADAPTATION À UNE NOUVELLE VIE DANS UN PAYS FRANCOPHONE? En réalité, j’habite dans la partie néerlandophone de la Belgique, donc la langue n’a pas été un pro- blème pour moi, car j’ai grandi en étant bilingue grâce à ma mère. Cela dit, s’adapter à un nouveau pays reste toujours un défi. Faire de nouvelles ren- contres, se créer un cercle d’amis et s’habituer à une nouvelle culture font partie de ce processus. EST-CE QUE TU AIMES LA VILLE DANS LAQUELLE TU HABITES? QU’EST-CE QUI TE PLAÎT LE PLUS DANS CETTE VILLE? Oui, j’adore Anvers. Ce que j’apprécie le plus, c’est que la ville offre les possibilités d’une grande mé- tropole (sur le plan culturel, professionnel, etc), tout en restant à échelle humaine. POURRAIS-TU NOUS RECOMMANDER UN LIEU À VISITER DANS LA RÉGION? Je vous conseille de visiter le musée MAS, princi- palement pour son toit qui offre une vue panorami- que sur toute la ville d’Anvers. QUELLE EST LA SPÉCIALITÉ CULINAIRE DE LA RÉGION? Spécifiquement pour la ville d’Anvers, je dirais les “Antwerpse Handjes“, des petits biscuits en forme QUAND TU PENSES À TA VIE EN GALICE, EST-CE QUE TU RESSENS PARFOIS DE LA « MORRIÑA » ? QU’EST-CE QUI TE MANQUE LE PLUS? Bien sûr, et beaucoup : “Galicia calidade” ! Ce qui me manque le plus, c’est la mer, les gens… et bien sûr, la nourriture!. EST-CE QUE TU CROIS QUE LE FAIT D’AVOIR ÉTUDIÉ LE FRANÇAIS AU COLLÈGE T’A PERMIS DE MIEUX ORIENTER TES ÉTUDES? Bien sûr! Et aujourd’hui encore, dans mon travail, j’utilise non seulement le néerlandais, l’espagnol et l’anglais au quotidien, mais aussi le français. J’ai tout appris au collège Peleteiro, et maintenant, j’écoute régulièrement des podcasts en français sur le chemin du travail pour garder un bon niveau de langue. TU AS PASSÉ UN EXAMEN DU DELF LORSQUE TU ÉTAIS AU COLLÈGE? CONSEILLES-TU AUX JEUNES ÉLÈVES DE PASSER LE DELF? Oui, j’ai passé un examen du DELF au collège et je le recommande totalement. Ce sont des épreuves officielles qui indiquent ton niveau de compétence en langue française, et cela peut toujours être utile plus tard, que ce soit pour étudier, vivre ou travai- ller dans un pays francophone. EST-CE QUE TU RECOMMANDES AUX JEUNES DE PARTIR EN ERASMUS OU DE SUIVRE DES ÉTUDES À L’ÉTRANGER SI L’OCCASION SE PRÉSENTE? POURQUOI ? Oui, bien sûr! C’est une expérience qui vaut vrai- ment la peine d’être vécue. Elle permet d’appren- dre à s’adapter à un nouveau pays, de découvrir une autre culture, de devenir plus autonome et bien sûr, de pratiquer une langue étrangère au quotidien. Moi-même, j’ai eu la chance de vivre à l’étranger, y compris en Inde, une expérience très enrichissante. de main, qui sont le symbole de la ville. Mais de manière plus générale, une spécialité belge que je recommande, ce sont les moules-frites. MERCI, VALÉRIE ! NOUS T’EMBRASSONS BIEN FORT.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTQwOQ==